УДК 821.511.152

EDN XNQWMJ

 

Научная статья

 

Пушкинское слово на мордовских языках: история публикаций, переводчики, варианты переводов

Каторова А. М.

 

Аннотация

Введение. На этапе становления национальной литературы мордовские писатели постигали азы художественного творчества через переводы произведений А. С. Пушкина и других знаменитых русских писателей на родной язык. В последующие годы интерес к переводам проявлялся с разной степенью интенсивности. В статье на основе анализа разнородных источников рассмотрена история переводов, выявлено наличие их вариантов, указаны авторы.

Материалы и методы исследования. Материалом изучения являются произведения       А. С. Пушкина, переведенные на мокшанский и эрзянский языки, опубликованные в течение XX — XXI вв. Методами исследования выступают контент-анализ, историко-литературный, сравнительно-исторический и статистический.

Результаты исследования и их обсуждения. Исследование произведений А. С. Пушкина, переведенных на мордовские языки, изданных отдельными книгами, включенных в учебную литературу и напечатанных в периодических изданиях, свидетельствует, что первые опыты датируются 1925 и 1928 гг., выполнены на мокшанском языке и принадлежат одному из основоположников мордовской литературы З. Ф. Дорофееву. Первый перевод на эрзянский язык (без указания автора) представлен в книге для чтения, изданной в 1934 г. под редакцией Ф. Ф. Советкина. Публикация переводов, размещенных в литературно-художественных журналах, датируется 1935 (на мокшанском языке) и 1936 гг. (на эрзянском). Самое большое количество вариантов переводов тех или иных произведений писателя на эрзянский язык составляет 4, на мокшанский — 3.

Заключение. Переводы произведений А. С. Пушкина на мордовские языки имеют длительную историю, начали осуществляться с 1925 г. и продолжаются до настоящего времени. Первые опыты переложения на родные языки были опубликованы в учебной литературе, с 1935 г. стали выходить в свет в литературно-художественных журналах. Чаще всего переводились те произведения, которые входили в школьные программы по литературе. Активизация переводческой деятельности наблюдается в годы празднования юбилеев писателя.

Ключевые слова: А. С. Пушкин, перевод, переводческая деятельность, варианты переводов, стихотворение, повесть, мокшанский язык, эрзянский язык, учебное пособие, журналы

Для цитирования: Каторова А. М. Пушкинское слово на мордовских языках: история публикаций, переводчики, варианты переводов // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2024. Т. 16, № 4. С. 181 — 200. EDN XNQWMJ

 

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

 

1. Борисова Н. А. Лирическая драма А. С. Пушкина о русалке: источники, творческая эволюция, поэтика: автореф. дис. … канд. филол. наук. Великий Новгород, 2005. 17 с.

2. Горбунов Г. И. А. С. Пушкин ды мокшэрзянь литературась // Сятко. 1974. № 3. С. 4 — 12.

3. Колганов И. Я. Творчество А. С. Пушкина в переводах мордовских писателей // Пушкин и современность: материалы межрегион. науч.-практ. конф. / под ред. В. М. Макушкина. Саранск: МГПИ, 1999. С. 61 — 63.

4. Ломшин М. И. А. С. Пушкин и мордовская литература // Проблемы современного педагогического образования. 2018. № 59-1. С. 211 — 214.

5. Макаров Ф. Пушкин и мордовская литература // Литературная Мордовия. 1950. № 3 (7). С. 261 — 270.

6. Самаркина Н. П. Художественный эквивалент в стихотворных переводах А. С. Пушкина на эрзянский язык // Пушкин и современность: материалы межрегион. науч.-практ. конф. / под ред. В. М. Макушкина. Саранск: МГПИ, 1999. С. 71 — 76.

7. Феоктистов А. П. А. С. Пушкин и становление классической метрики в мордовской поэзии // Пушкин и современность: материалы межрегион. науч.-практ. конф. / под ред. В. М. Макушкина. Саранск: МГПИ, 1999. С. 78 — 82.

 

Статья поступила в редакцию 02.09.2024; одобрена после рецензирования 30.09.2024; принята к публикации 07.10.2024.

 

Информация об авторе:

Александра Михайловна Каторова, ведущий научный сотрудник отдела литературы и фольклора Научно-исследовательского института гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия (430005, Россия, г. Саранск, ул. Л. Толстого, 3), доктор педагогических наук, профессор, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6195-1171, amkatorova@mail.ru

 

Конфликт интересов: автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

 

Автор прочитала и одобрила окончательный вариант рукописи.