Научный журнал “Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия”
The journal “Bulletin of the Research Institute of the Humanities by the Government of the Republic of Mordovia”
УДК 821.511.152
EDN XNQWMJ
Научная статья
Пушкинское слово на мордовских языках: история публикаций, переводчики, варианты переводов
Каторова А. М.
Аннотация
Введение. На этапе становления национальной литературы мордовские писатели постигали азы художественного творчества через переводы произведений А. С. Пушкина и других знаменитых русских писателей на родной язык. В последующие годы интерес к переводам проявлялся с разной степенью интенсивности. В статье на основе анализа разнородных источников рассмотрена история переводов, выявлено наличие их вариантов, указаны авторы.
Материалы и методы исследования. Материалом изучения являются произведения А. С. Пушкина, переведенные на мокшанский и эрзянский языки, опубликованные в течение XX — XXI вв. Методами исследования выступают контент-анализ, историко-литературный, сравнительно-исторический и статистический.
Результаты исследования и их обсуждения. Исследование произведений А. С. Пушкина, переведенных на мордовские языки, изданных отдельными книгами, включенных в учебную литературу и напечатанных в периодических изданиях, свидетельствует, что первые опыты датируются 1925 и 1928 гг., выполнены на мокшанском языке и принадлежат одному из основоположников мордовской литературы З. Ф. Дорофееву. Первый перевод на эрзянский язык (без указания автора) представлен в книге для чтения, изданной в 1934 г. под редакцией Ф. Ф. Советкина. Публикация переводов, размещенных в литературно-художественных журналах, датируется 1935 (на мокшанском языке) и 1936 гг. (на эрзянском). Самое большое количество вариантов переводов тех или иных произведений писателя на эрзянский язык составляет 4, на мокшанский — 3.
Заключение. Переводы произведений А. С. Пушкина на мордовские языки имеют длительную историю, начали осуществляться с 1925 г. и продолжаются до настоящего времени. Первые опыты переложения на родные языки были опубликованы в учебной литературе, с 1935 г. стали выходить в свет в литературно-художественных журналах. Чаще всего переводились те произведения, которые входили в школьные программы по литературе. Активизация переводческой деятельности наблюдается в годы празднования юбилеев писателя.
Ключевые слова: А. С. Пушкин, перевод, переводческая деятельность, варианты переводов, стихотворение, повесть, мокшанский язык, эрзянский язык, учебное пособие, журналы
Для цитирования: Каторова А. М. Пушкинское слово на мордовских языках: история публикаций, переводчики, варианты переводов // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2024. Т. 16, № 4. С. 181 — 200. EDN XNQWMJ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. Борисова Н. А. Лирическая драма А. С. Пушкина о русалке: источники, творческая эволюция, поэтика: автореф. дис. … канд. филол. наук. Великий Новгород, 2005. 17 с.
2. Горбунов Г. И. А. С. Пушкин ды мокшэрзянь литературась // Сятко. 1974. № 3. С. 4 — 12.
3. Колганов И. Я. Творчество А. С. Пушкина в переводах мордовских писателей // Пушкин и современность: материалы межрегион. науч.-практ. конф. / под ред. В. М. Макушкина. Саранск: МГПИ, 1999. С. 61 — 63.
4. Ломшин М. И. А. С. Пушкин и мордовская литература // Проблемы современного педагогического образования. 2018. № 59-1. С. 211 — 214.
5. Макаров Ф. Пушкин и мордовская литература // Литературная Мордовия. 1950. № 3 (7). С. 261 — 270.
6. Самаркина Н. П. Художественный эквивалент в стихотворных переводах А. С. Пушкина на эрзянский язык // Пушкин и современность: материалы межрегион. науч.-практ. конф. / под ред. В. М. Макушкина. Саранск: МГПИ, 1999. С. 71 — 76.
7. Феоктистов А. П. А. С. Пушкин и становление классической метрики в мордовской поэзии // Пушкин и современность: материалы межрегион. науч.-практ. конф. / под ред. В. М. Макушкина. Саранск: МГПИ, 1999. С. 78 — 82.
Статья поступила в редакцию 02.09.2024; одобрена после рецензирования 30.09.2024; принята к публикации 07.10.2024.
Информация об авторе:
Александра Михайловна Каторова, ведущий научный сотрудник отдела литературы и фольклора Научно-исследовательского института гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия (430005, Россия, г. Саранск, ул. Л. Толстого, 3), доктор педагогических наук, профессор, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6195-1171, amkatorova@mail.ru
Конфликт интересов: автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Автор прочитала и одобрила окончательный вариант рукописи.